<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/2.0.4" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>Краткие новости о Японии</title>
	<link>http://blog.tokyo-transit.com</link>
	<description>Tokyo-Transit.com - ваш русский гид по Токио и Японии</description>
	<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 01:10:13 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.4</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Как добраться из Токио до Токийского Диснейленда. И обратно</title>
		<link>http://blog.tokyo-transit.com/archives/128</link>
		<comments>http://blog.tokyo-transit.com/archives/128#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 06:01:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xenia</dc:creator>
		
	<category>Для туристов</category>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.tokyo-transit.com/?p=128</guid>
		<description><![CDATA[Самый простой вариант - сесть в такси и сказать водителю волшебную фразу &#8220;Дисней ленд&#8221;. Но этот вариант не самый дешевый. Ехать придется достаточно долго ехать по скоростным шоссе, и вылетит такая поездка в копеечуку.
Из района Синдзюку (от отеля Keiyo Plaza) и из района Синагава (от отеля New Takanawa) в Диснейленд утром ходит автобус. Правда, в [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://blog.tokyo-transit.com/archives/128/feed/</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>Новые правила посещение рынка Цукидзи</title>
		<link>http://blog.tokyo-transit.com/archives/196</link>
		<comments>http://blog.tokyo-transit.com/archives/196#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 01:19:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xenia</dc:creator>
		
	<category>Для туристов</category>
	<category>Токио</category>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.tokyo-transit.com/archives/196</guid>
		<description><![CDATA[Рыбный рынок Цукидзи ввел ограничения на посещение утренних аукционов тунцов. Правила посещения описаны на официальном сайте рынка. Правила написаны на английском, русском, китайском и корейском языках.
Вкратце правила таковы:
- утром на аукцион будут пускать только 140 туристов;
- записаться на посещение можно, придя к 4:30 утра к Информационному центру рынка. Кто первый пришел, тот и успел записаться. [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://blog.tokyo-transit.com/archives/196/feed/</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>Пишите комментарии</title>
		<link>http://blog.tokyo-transit.com/archives/195</link>
		<comments>http://blog.tokyo-transit.com/archives/195#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Aug 2010 07:33:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xenia</dc:creator>
		
	<category>Без рубрики</category>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.tokyo-transit.com/archives/195</guid>
		<description><![CDATA[Вы читаете данный блог? Вы не нашли в нем ответов на какие-то вопросы? Пишите комментарии.

]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://blog.tokyo-transit.com/archives/195/feed/</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>Цветок размером 1 метр</title>
		<link>http://blog.tokyo-transit.com/archives/194</link>
		<comments>http://blog.tokyo-transit.com/archives/194#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Jul 2010 06:01:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xenia</dc:creator>
		
	<category>Токио</category>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.tokyo-transit.com/archives/194</guid>
		<description><![CDATA[В Токийском ботаническом саду со дня на день зацветет цветок размером 1 метр. Цветок под названием Amorphophallus titanum зацветет в ботаническом саду впервые за 20 лет. Это будет самый большой цветок в мире. Цветок происходит из Индонезии с острова Суматра. Последний раз он цвел в 1991 году. Цветок вырос 129 см в высоту и 91 [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://blog.tokyo-transit.com/archives/194/feed/</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>Вопросы с обменом валюты в Токио</title>
		<link>http://blog.tokyo-transit.com/archives/49</link>
		<comments>http://blog.tokyo-transit.com/archives/49#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Jul 2010 06:12:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xenia</dc:creator>
		
	<category>Для туристов</category>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.tokyo-transit.com/?p=49</guid>
		<description><![CDATA[Часто туристы задают мне вопрос, где лучше поменять валюту в Токио.
1. Лучше всего менять валюту сразу по прилете в аэропорт Нарита. Обменные пункты есть как в зале прилета, так и на подземном этаже B1. Причем, на подземном этаже совсем нет очереди и даже есть кассовый автомат, где можно поменять сразу круглую сумму.

ссылка: текущие курсы валют [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://blog.tokyo-transit.com/archives/49/feed/</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>Шоппинг в Токио: мода</title>
		<link>http://blog.tokyo-transit.com/archives/41</link>
		<comments>http://blog.tokyo-transit.com/archives/41#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Jul 2010 06:01:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xenia</dc:creator>
		
	<category>Для туристов</category>
	<category>Токио</category>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.tokyo-transit.com/?p=41</guid>
		<description><![CDATA[После познавательных экскурсий по историческим и архитектурным достопримечательностям Токио туристы часто просят меня порекомендовать хорошее место в Токио, где можно сделать модные покупки.
Для начала хотелось бы сообщить, что в Японии отсуствует такое понятие как &#8220;супермаркет&#8221; или &#8220;торговый центр&#8221;, которые приняты в странах Европы, в США и Австралии. В Японии развита традиция специализированных магазинов и универмагов, что [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://blog.tokyo-transit.com/archives/41/feed/</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>Концерты, выставки, соревнования в Токио - лето-осень 2010 года</title>
		<link>http://blog.tokyo-transit.com/archives/149</link>
		<comments>http://blog.tokyo-transit.com/archives/149#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Jul 2010 06:01:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xenia</dc:creator>
		
	<category>Для туристов</category>
	<category>Токио</category>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.tokyo-transit.com/?p=149</guid>
		<description><![CDATA[Концерты
30 июля - 1 августа - Fuji Rock Festival 2010 -  3 дня сплошного рока
7-8 августа - Summer Sonic 2010 -  еще три дня сплошного рока
1 сентября - Bullet For My Valentine - металлисты из Уэльса
25-26 сентября - Metallica - монстры метала из США
Спорт
5 июля - K-1 WorldMax 2010 - кик-боксинг
20-22 августа -  Гран-при по [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://blog.tokyo-transit.com/archives/149/feed/</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>Экологически чистые такси на улицах Токио</title>
		<link>http://blog.tokyo-transit.com/archives/192</link>
		<comments>http://blog.tokyo-transit.com/archives/192#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Jun 2010 06:56:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xenia</dc:creator>
		
	<category>Для туристов</category>
	<category>Токио</category>
	<category>Технологии</category>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.tokyo-transit.com/archives/192</guid>
		<description><![CDATA[ В недалеком будущем все такси в Токио будут выглядеть вот так. На фотографии перед вами - первые такси компании Hinomaru Limousine, которые называются Zero Taxi.  Это электромобили i-Miev, изготовленные компанияей Mitsubishi, которые на одной зарядке могут проехать 160 километров, а для подзарядки батареи до 80% им требуется всего полчаса.
Пока таких в Токио всего два. [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://blog.tokyo-transit.com/archives/192/feed/</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>Чего не стоит делать в Японии</title>
		<link>http://blog.tokyo-transit.com/archives/191</link>
		<comments>http://blog.tokyo-transit.com/archives/191#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Jun 2010 13:53:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xenia</dc:creator>
		
	<category>Для туристов</category>
	<category>Хаконе</category>
	<category>Фудзи</category>
	<category>Токио</category>
	<category>Киото</category>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.tokyo-transit.com/archives/191</guid>
		<description><![CDATA[Только оказавшись в Японии, можно понять, почему жители Страны  восходящего солнца беспрерывно щелкают на отдыхе фотоаппаратами.  Европейцы, попав на территорию этого островного государства, моментально  начинают вести себя точно так же. Наши культуры столь различны, что все  вокруг кажется инопланетным и хочется все странности немедленно  запечатлеть.
У туристов, отправляющихся в Японию, существует [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://blog.tokyo-transit.com/archives/191/feed/</wfw:commentRSS>
		</item>
		<item>
		<title>Японское саке в лучших ресторанах Европы</title>
		<link>http://blog.tokyo-transit.com/archives/187</link>
		<comments>http://blog.tokyo-transit.com/archives/187#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Jun 2010 06:01:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>xenia</dc:creator>
		
	<category>Для туристов</category>
	<category>Токио</category>
	<category>Кухня</category>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.tokyo-transit.com/archives/187</guid>
		<description><![CDATA[
В лучших ресторанах Франции теперь подают японское саке, сделанное из специально подобранного риса, выращенного на рисовых полях на склонах холмов в маленькой деревушке на берегу Японского моря.
Саке называется &#8220;Nichiei Alain Ducasse Selection&#8220;. Свое название оно получило по имени знаменитого шеф-повара Алена Дюкассе (Alain Ducasse), который совместно с компанией Nakamura  Brewery Co. создал росовое вино [...]]]></description>
		<wfw:commentRSS>http://blog.tokyo-transit.com/archives/187/feed/</wfw:commentRSS>
		</item>
	</channel>
</rss>
